coolwolf0 - Северный наблюдатель (coolwolf0) wrote,
coolwolf0 - Северный наблюдатель
coolwolf0

Политкорректность в переводах

Вот вам пример трехъязычного текста с разными коннотациями. Снято в Кролевских Лазенках.
Собственно, к тексту претензий нет, всё изложено как есть, но в первом предложении имеется нюанс.
Русский перевод говорит о "гитлеровской оккупации". В немецком варианте это "фашистская оккупация". А вот во французском всякие экивоки по поводу национальности отброшены: "немецкая оккупация" и всё тут.

Какие же это были сволочи, как их не назови, если тупо жгли и взрывали такую красоту.
Subscribe

  • С переменным успехом

    Мой сайт для записи списка продуктов оказался внезапно очень важным для всей семьи. Ещё бы: без обзвонов, диктовки, согласования и прочей ботвы,…

  • Румыния - картинки

    Фото расположены в случайном порядке. Первое - снято в ратушной башне города Сибиу. Сибиу был в своё время центром проживания трансильванских…

  • Она опять звалась "Тойота"

    Уже вторую неделю катаемся на новой машине. На этот раз выбор был ещё меньше, а цены снова выше, чем три года назад. Поэтому остановились на…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments