August 1st, 2016

evil jew2

Когда русский словарь встречается с чуждым словообразованием...

Ребёнка расспрашивают, что видела в Питере, что понравилось, что заинтересовало.
Перечисляет развлечения, переходит к музеям, дворцам и соборам. Далее идёт фраза: "ну там в Исакиевском соборе были, в Спасе-на-Крови, но мне все эти ... церковые дела не интересны". Учитывая произношение безударных гласных, каламбур получился сам собой.

Всё-таки словоизменение (то, что в её родном языке называется гизра) в русском языке "имеет много гитик" :-)